Veuillez choisir un titre et faire dérouler le menu car la fonctionnalité
(cliquer dessus pour y être redirigé, n'est pas encore active.)
Merci d'avance.
24 - Pour toutes les femmes.
nnnDla wszystkich kobiet.
25 - Mon anjje.
NNllÎngerul meu.
26 - Mi pute Mi soumise.
27 - "Où es tu ? Qui es tu ? Où vas tu ?"
nnll"Unde esti ? Cine ești tu? Unde te duci? "
28 - Religion et opium. Religia și opiu.
29 - Dixit.
30 - Monsieur Chat. Mister Pisica.
31 - L’ange déchu. Îngerul căzut.
32 - Monsieur Requin. Mister Rechin.
33 - calcul mental. Aritmetica mentală.
34 - J'ai fais un rêve.
35 - Je ne l'ai pas fait exprès !
36 - la mama.
24
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnDla wszystkich kobiet
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnKto od tysiącleci
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnKto daje do mężczyzn
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnAle kim są w rzeczywistości żagle
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnZ kim wiatr kocha.
Pour toutes les femmes
nnnnnnnnQui depuis des millénaires
nnnnnnnnnnDonnent le gouvernail aux hommes
nnnnnnnnnnnnnnnMais qui sont en réalité les voiles
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnAvec qui le vent fait l'amour.
25
"Mon anjje.
"Îngerul meu."
Mon ange, tout le monde le veut
Mais c’est vraiment un ange
Donc l’attraper…
Personne ne le peu.
Îngerul meu, toată lumea vrea.
Dar ea este cu adevărat un înger
Nimeni nu le poți.
26
"Mi Pute Mi Soumise."
"Jumâtatea Cățea.
lJumâtatea Supusâ."
Au slogan :
Ni pute
Ni soumise
Je propose une modification.
À savoir :
Mi pute
Mi soumise.
Même si monsieur Christophe Siébert à écrit un bouquin intitulé de la même manière paru en 2014.
Chose dont je n'étais absolument pas au courant.
Tant pis je ferais pour ma part plus bref.
Afin d'apporter une petite précision utile me semble-il.
Cela crèvera je l'espère, cet abcès, cette tumeur, l’hypocrisie ambiante, de cette société de Macho qui considère les femmes comme des "Salopes et des putes"
Et remettrait celles-ci à leur place.
C’est à dire, pute aux horaires qu’elles le décident (comme elles l’ont toujours fait. )
Et soumises de même, afin que de l’autre face du Mi...
Elle dirigent leur vie
Comme ça l’a toujours été aussi.
Donc… Et ceci s’adresse à vous messieurs.
Sachez que le slogan :
Ni pute
Ni soumise
A possiblement été soufflé à l’oreille de quelques femmes désespérées.
Mais Mesdames, Nous savons vous et moi, qui aie le privilège de me sentir aussi bien homme que femme, que depuis la nuit des temps, Le sexe "dit faible" a toujours été :
Mi pute,
Mi soumis.
Et que c’est ainsi que le monde à fonctionné et fonctionnera éternellement.
Donc je persiste et je signe :
Mi pute
Mi soumises
Ne trouvez-vous pas que cela donne la réelle force que les femmes possèdent ? ?
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
La slogan :
Nici cățea
Nici supusâ
Chiar dacă domnul Christophe Siébert a scris o carte intitulat în același mod publicat în 2014.
Nu contează din partea mea, aș face-o mai scurtă.
Pentru a aduce o mică precizie utilă mi se pare.
Sper că acest lucru rupe acest abces
Această tumoră,
Această ipocrizie ambientală, din această societate macho care considera femeile
că Târfă și Cățea.
Și pun ele înapoi la locul lor.
Adică, Cățea la vremurile în care decid. (Cum ele i-a făcut întotdeauna. )
Și Supusâ, în mod similar,
Astfel încât pe partea cealaltă a Mi...
Ele să fie condus viața lor
Așa cum întotdeauna a fost de asemenea.
Deci... Și acest mic cuvent e valabil și pentru voi domnilor.
Știți că la slogan
Nici cățea
Nici supusâ
Poate a fost suflat la urechea unor femei disperate.
Dar doamnelor, știm voi și cu mine, care are privilegiul de a mă simți de asemenea bărbat decât femeie, că din vremuri imemoriale, așa-numitul sex "slab” a fost întotdeauna :
Jumătate cățea,
Jumătate supus.
Și așa a funcționat lumea și va funcționa o veșnicie.
Așa că eu persit și semn
Jumătate Cățea
Jumătate supusâ
Nu credeți câ acest lucru oferâ adevărata forța că femeile posedă ? ?
27
"Où es tu ? Qui es tu ? Où vas tu ?"
"Unde esti ? Cine ești tu? Unde te duci? "
Je te cherche et ne te vois plus.
Dans quel univers vogues-tu ?
Tes lèvres desséchées par le désert de tes pensées perdues.
Tu t’es posé indéfiniment sur le sable de l’inconscience.
Ouvre les yeux, n’ai crainte.
Tu ne te verras.
Tu es passé au-delà.
Au de là de ce qui n’est pas.
Déchire le néant
Ouvre un trou béant
Dans cette pénitence.
Par de là ce que tu fus
Par de là d’où tu es venu
Par de là ce qui fut
Là où tu es, la mort n’existe plus.
Là où tu es, il n’y a pas de vécu.
Qu’un immense flux et reflux
Battement d’une âme.
Un océan de démence
Qui de son vent de folie
Soulève, déchaîne les lames de la vie.
Le vaisseau est là…
Prêt à flotter sur les improbables
Régions de l’inconscience
Régions de l’insouciance
Va ! Va ! Vers les peuplades
Inconnues d’une conscience nouvelle.
Va ! Va ! Brûle ta mèche !
Va ! Va ! Tire le canon !
Explose les peaux pierres.
Les pupilles en voie lactée
Les cils en eau de là
Sous les pluies sidérantes
De kyrielles de, mettez
Au rang, car rite.
Non merci !
Pars à l’abordage des pensées oiseaux
Bas ri au lait
Haut sale pleureur.
Explose la saint’taxe !
Implose la gram’lavomatic !
Va ! Va ! Arrache toi de l’impossible
Va ! Va ! Jump dans l’inimaginaire.
Va ! Va ! Plonge dans le flot des improbables connections cérébrales.
Déconnecte la fausse réalité
Court-circuite l’œil qui trompe.
En vol toi !
En vol ! Éternellement !
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Te caut și nu te mai pot vedea.
În ce univers navighezi ?
Buzele tale
Uscat de către deșert
Din gândurile tale pierdute.
Ai aterizat nelimitat
Pe nisipul inconștienței.
Deschide ochii, nu-ți face griji.
Nu te vei vedea pe tine.
Ai trecut dincolo.
Dincolo de ceea ce nu este.
Lacrimă vidul
Deschide o gaură căscat
În această penitență.
Dincolo de ceea ce ai fost
Dincolo de unde ai venit
Dincolo de ceea ce a fost.
Unde tu esti, Moartea nu mai există.
Unde tu esti, nu există a trăit.
Că un flux imens și ebb
Că un fior de suflet.
Un ocean de demență
Cine din vântul lui de nebunie
Dezlănțuie lamele vieții.
Nava este aici…
Gata să plutească pe improbabil
Nava este aici…
Gata să plutească pe improbabi
Regiuni de inconștiență
Regiuni de nesăbuință
Nava este aici…
Gata să plutească pe improbabil
Regiuni de inconștiență
Regiuni de nesăbuință
Du-te ! Du-te ! La triburi
Necunoscut a unui conștiință nemaiauzit.
Du-te ! Du-te ! Ardeți-vă fitilul !
Du-te ! Du-te ! Dă foc tunului !
Explodează piei de piatră.
Elevii ochiului tău
În calea Lactee
Genele de ochi
În apă de acolo
Sub ploile Sidérante
Din multitudinea de, pune…
La rang pentru că, ritualul.
Nu, mulțumesc !
Mergi la bord gânduri de păsări !
Jos râzi la lapte.
Sus murdar plângătoare.
Saint'taxe explodeaza !
Implodează gramatic’lavomatica !
Du-te ! Du-te ! Smulge te a imposibilului
Du-te ! Du-te ! Jump în inimaginar.
Du-te ! Du-te ! Scufundați-vă în val
Din conexiunile creierului improbabil.
Deconecteazà realitatea falsă.
Scurtcicuiteazà ochiul care însealà.
În zbor tine !
În zbor la nesfârșit ! ! ! …
28
"Religion et opium."
"Religia și opiu."
La religion est l'opium du peuple.
Et que diriez-vous de :
Le peuple est l'opium de la religion.
Religia este opiul poporului.
și i ce spui de :
Poporul este opiumul religiea.
29
"Dixit."
Nous ne sommes ni là
Ni ailleurs.
Nous sommes...
Nu suntem...
Și nici aici
Și nici în ălta parte
Suntem...
30
"Monsieur Chat."
"Mister Pisica."
Qui ronronne, ronronne.
Lové sur son coussin
De sérénité
Yeux mi clos
Dents sous favoris
Pattes cran d’arrêt
Prêtes à dégainer
Ses armes les plus...
Rapides et efficaces
De la planète.
Il égorge…
Les plus véloces des fauves
À la nano seconde.
Cine ronrone, ronrone
Confortabil rostogolit
Pe perneilui de seninătate
Ochii pe jumătate închiși
Dinții sub favoriți
Labe crestătură de oprire
Gata la unsheathe
Cele mai rapide și mai eficiente
Arme de pe planetă.
Ele dimensiunea gât…
Cel mai aprig din fiare sălbatice
La nano secundă.
31
"L’ange déchu."
"Îngerul căzut."
Il fait froid, froid en bas
Lorsque depuis toujours
L'on côtoie…
Les étoiles
Le soleil.
Il fait froid, froid en bas
Lorsqu’l’éternité on boit
Lorsque de météo
Rites on ne connaît pas
Il fait froid, froid en bas
Lorsque de ses bras
On ne peut plus, ou pas
Ramener les draps constellés
De l’imaginaire.
Il fait froid, froid en bas
Lorsqu’emputé d’amour
Lorsqu’emputé d’autour
Lorsque ce qui vaut tour
Dévots reload'là !
Il fait froid, froid en bas
Lorsque la météo rime
Avec rythmique
Et que le chœur
Bat le chamane !
Il fait froid, froid en bas
Pour celui qui de son elle
Avait fait ses ailes.
Il est tombé un jour de grand froid.
À découvert le temps.
Les secondes
Les minutes
Les heures
Les jours
Les semaines
Les mois
Les années.
Mais jamais, jamais plus l’éternité.
Il a connu les profondeurs abyssales
Où là, tout était fractionné.
L’obscurité cloisonné.
Sans son
Sans Da !
Lit… Là ?
Couche toi
Et dors !
Qui est le silence ?
Pas d’garde tout day
Laid yest.
Traqué jusqu’au fond
De ses rêves artificiés
Plus d'Âme.
Tu veux d’la chaleur j’te crâme.
Tu veux du son
File moi l’avoine
Tu veux l’silence
Coupe le son et
Rends la monnaie.
Il a fait froid, très froid là-bas
Je ne sais où ?
Heureusement que ça vibre
Et que sur les ondes
Il a appris à surfer.
Peut importe la fraction
L’essentiel est…
De plonger dans l’abstraction.
Là l’espace n’existe plus.
Les constellations se diluent
Le corps n’est plus.
L’ange fut déchu
L’être à présent
À brisé son mur
Et de nouveau
Il a poussé son cri
De l'imaginaire.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
E frig, frig jos.
Când intotdeauna
Să trăiest cu stelele
Când întotdeauna
Să trăiest o soare.
E frig, frig jos.
Când eternitate noi bem
Când meteo
Rit noi nu știm.
E frig, frig jos.
Când de la brațele lui
Nu mai mult putem
Sau nu.
Aduce înapoi foile constelate
De imaginar.
E frig, frig jos.
Când amputat de dragoste
Când amputat din jurul.
Când ce vultintoar
Devorează apa de acolo.
E frig, frig jos.
Când meteo rim
Cu ritmic.
Și câ corul
Bate o șamanul.
E frig, frig jos.
Pentru cine care din asta
Asta a făcut-o pană.
A căzut într-o zi de mare rece.
El a descoperit timpul.
Secunde
Minutele
Orele
Zilele
Săptămânile
Luni
Anii.
Dar niciodate mai niciodate, eternitate.
Ele a conoscut adâncimile abisale
Acolo unde, totul este fracționat.
Fără sunet
Fără da !
Crin… Acolo ?
du-te la culcare
Și doarmi.
Cine este tăcerea ?
Nu păzește totul’day
Fără pază toată ziua
Dilua
Urmărite până la fundul
Din visele sale artificiés.
Mai mult suflet.
Vrei căldura
Te crame !
Vrei sunet ?
Da-mi ovăz !
Vrei tăcere ? …
Tăiat sunetlui
Și dă restul de bani.
Era frig, foarte frig acolo.
Nu știu unde.
Din fericire vibrează…
Și asta pe ondele
El a învățat să surf.
Nu contează fracția
Principalul lucru este…
Să se scufunz
În abstractizare.
De când această imersiune
Acolo spațiu nu mai există.
Contelațiile sunnt diluate
Corpul nu este mai mult.
Îngerul a fost căzut
Fiinta acum are…
Rupt perete sa
Și din nou a împins
Strigătul lui
A imaginarului.
32
Monsieur requin nage du soir au matin
Dévore tout ce qui lui passe sous la main
Passant partout telle l’Anguille
Des mers du Nord
Aux Antilles.
De la baleine
Il a la patience
Du chat
Les yeux aigus
Et la vitesse de l’éclair.
Un jour de migration
Il fit la connaissance
D'une charmante famille de piranha
Égarée en mer
Suite à un… Dysfontionnement
Climatico-Crépusculaire.
Il Voulut engager la conversation
Avec les petites bêbêtes
Mais… Rien.
Elles manquaient singulièrement
De vocabulaire.
Une tempête effrayante !
Énorme grincement
De dents
Dehors !
Sans que le moindre mot
Soit émis de leur bouche
Pleine de dents
Imitation requin.
Peut-être est-ce là
Une espèce non évoluée
De chez nous à qui…
Les dents sont restées
Trop grosses
Pour leur mâchoire
Et c'est pour ça
Que le pauvres bêbêtes…
Ne peuvent pas articuler.
Par conséquent…
Comme ventre affamé n’a pas d’oreille
Sourds qu’ils étaient
Ces piranhas
L’phabêtes
À mes bulles de lait et de miel…
Je m’éclipsais tel le toréador
Face à cette vision dantesque
D’un taureau des milles et unes mers
Jumpant comme le dauphin mon cousin
Pour retrouver le calme et la chair fraîche.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Domn rechin
Inota de seara pana dimineata
Devorează tot ce I se întâmplă
Sub aripioară
Trece peste tot așa o anghilă
Din marea Nordului
Sau Antilles.
Din balenă
El are răbdare
Din pisica
Ochi triplă
Iar viteza fulgerului.
Într-o zi de migrațiune
A făcut-o cunoștințe
A unei familii
Fermecătoare din piranha.
Pierdut pe mare
În urma unei… Disfuncții
Climatico-Crepuscular.
El a vrut se angajeze
Într-o conversație
Cu micile fiare
Dar nimic
Fiarele aveau
Nici un vocabular.
O furtună înfiorătoare
Scârțâit imens
De dantură
Afară.
Imitație de rechin.
Poate este aici
O specie nu avansat
De la noi ?
La care au rămas dinții
Prea mari
Pentru maxilarul lor
Și de aceea
Că fiarele sărarace
Ele nu pot articula.
Prin urmare
Ca burta
Înfometat…
Nu are ureche
Surd au fost
Aceste piranha
Nalfabet
La bule mele
Lapte și miere
Eu me sunt eclipsat
Ca toreierul
Confruntat cu această viziune dantescă
A unui taur de o mie și una de mări
Jumpant ca delfinul vărul meu
Pentru a găsi din nou.
Calm
Și carne proaspătă.
33
"Calcul mental."
"Aritmetica mentală."
1 & 1 Ne font pas 2
Mais 1 !
Parfois 3
Parfois 4
Parfois 5
C'est ce que l'on appelle la famille
ou
Le calcul aléatoire…
1 și 1 nu fac două
Dar 1!
Uneori 3
Uneori 4
Uneori 5
Aceasta se numește familie
nnnnsau
Calcul aleatoriu ...
34
"j’ai fait un rêve."
J’ai fait un rêve disait-il
J’en ai fait un qui a tourné au cauchemar
À mon réveil rien avait changé.
35
"Je ne l'ai pas fait exprès !"
Mesdames et messieurs
Rien ne sert de s'excuser,
En disant :
«Je ne l'ai pas fait exprès.»
nnnnnnnnnnnnnnIl faut faire exprès de ne le pas faire !
36
"la mama"
Un jour me baladant dans un cimetière
Je rencontrais un écureuil
Qui nonchalamment me dit.
Ils sont venus
Ils sont tous là
Mais la mama ell’partie.
Quelque part en course
Quelque part par là.